2013.09.11. 16:16

Magento logo változások

Az évek során néhányszor megváltozott már a Magento hivatalos oldalán a logo. A kezdetekben a szín, majd később a szlogen változott, most pedig már büszkén hirdetik (bár eddig se volt titok a bevásárlás és már elég régen történt) hogy nekik egész sok közük van az ebay-hez.

magento-blog-logos.png

magento webáruház 1.8

Ha lehet hinni a pletykáknak, akkor a Magento 1.8-as végleges verziója szeptember végére várható.
Enyhén szkeptikus vagyok ebben a dátumban, hiszen az eddigi kiadásoknál minden esetben az alpha kiadást még egy sor további (nem végleges) verzió követett.
1.7.0.0, 1.7.0.0-rc1, 1.7.0.0-beta1
1.6.1.0, 1.6.1.0-rc1, 1.6.0.1-beta1, 1.6.0.1-alpha1
1.6.0.0, 1.6.0.0-rc2, 1.6.0.0-rc1

Igaz, hogy április 22-én vált letölthetővé az 1.8.0.0-alpha1 és azóta majd' 5 hónap eltelt, de az eddigi verziók elkészítése soha nem tartott még ennyi ideig.
Ennek oka valószínűleg az enterprise verzió fejlesztése valamint a Magento 2.0-nak gyártása lehet, mivel jelentős erőket csoportosíthattak át ezekre a vonalakra.

Mindenesetre előfordulhat, hogy az eddigi rendszer megváltozik és megszűnnek a közbenső fejlesztői verziók nyilvános letöltési lehetősége, bár ez több szempontból sem szerencsés:
1. a folyamatos kiadások erős bizalmat ébresztettek mindenkiben, hogy a fejlesztési folyamat töretlen
2. a verziókban lévő hibák napvilágra kerültek és volt idő a stabil verzió előtt javítani azokat
3. tervezni lehetett az új funkciókkal, lehetőségekkel
4. erősen év végi kapkodó érzés járja át a fejlesztők szívét

Sokat már nem kell aludni ahhoz, hogy szeptember vége legyen és kiderüljön, tényleg kapunk-e végleges 1.8-as verzióval jelölt Magento webáruházat.

forrás: meanbee

2013.09.01. 12:14

Responsive szemlélet

Magento responsive megjelenítés

Mi a responsive web design (RWD)?
A responsive megjelenítés lehetővé teszi, hogy a webáruház az éppen aktuális eszköz lehetőségeihez igazodva a lehető legoptimálisabb méretben jelenjen meg a kijelzőn.
Így a webáruház tartalma nem függ a megjelenítésre szolgáló eszköztől legyen az mobil telefon, táblagép, laptop, tv, monitor.
A mobiltelefonok valamint a táblagépek széles elterjedésével és ugrásszerű használatuk növekedésével elengedhetetlen, hogy a webáruház ezeken az eszközökön is gyorsan, pontosan, használhatóan megjelenjen.

Némi statisztika (2002-2012):
- az internetet használók száma 569 millióról 2.3 milliárdra nőtt
- a neten töltött napi idő 46 percről 4 órára változott
- a weboldalak száma 3 millióról 555 millióra nőtt
- megszűnt az internet explorer uralma, amely 95% részesedést szakított ki a tortából 2002-ben, 2012-ben 39%, chrome 28%, firefox 25%, opera 6%
- ugyanez európában 2012-ben chrome 35%, firefox 29%, ie 24%
- böngésző eloszlás ezen a blogon: chrome 54%, firefox 32%, safari 5%, ie 5%, opera 2%
- régen percek kellettek egy zeneszám letöltéséhez ez jelenleg pár másodperc
- az oldalak betöltési sebessége 16 másodpercről 6 másodpercre csökkent
- előrejelzések szerint Európában 2014-re 35 millió táblagép lesz forgalomban
- a különböző mérettel rendelkezők száma 90-ről 230-ra nőtt (ezt az óriási számot lehetetlen külön kezelni)

Technikai előnyök:
- lényegesen gyorsabb fejlesztési és karbantartási idő az alkalmazás fejlesztéssel szemben (android, iphone, ipad, windows mobile, smart tv-k, még felsorolni is hosszadalmas)
- keresőoptimalizálás (nincs szükség több url-re ugyanahhoz a tartalomhoz, így nincs tartalom duplázás, nincsenek különböző url-k)
- eszközönként meghatározható megjelenítési módok és funkciók a felhasználói élmény növelése érdekében

Látogatói előnyök:
- egységes megjelenítési forma minden eszközön (ugyanazokkal a brand elemekkel találkozik a vásárló)
- egy url megjegyzése (nem kell a vásárlónak több címet megjegyezni pl: m.domain.hu vagy mobile.domain.hu vagy tablet.domain.hu)
- a vevőt nem kell meggyőzni, hogy töltsön le egy alkalmazást, telepítsen, frissítse
- a média tartalmak (pl. képek) optimalizálhatóak, ezáltal kevesebb adatforgalmat generálnak
- hamarosan több mobil eszköz használó lesz, mint asztali gépen böngésző (mobil eszközök 2015-re elérik az 1.9 milliárdos számot, az asztali eszközök viszont már csak 1.6 milliárdan lesznek)
- az emberek döntő többsége (90%) ma már több felbontású eszközzel internetezik, 67%-k már vásárolt online

Webáruház tulajdonosi előnyök:
- drámaian kisebb költségek és gyorsabb fejlesztési, valamint karbantartási idő (az alkalmazás fejlesztéssel és speciális felbontásonkénti optimalizációkkal szemben)
- keresőoptimalizálási előnyök
- hatékonyabb és gyorsabb megjelenítés
- széles támogatottság (böngésző és mobil eszközök)
- a fejlődési irányokat befolyásoló cégek támogatása (pl: Google)
- a vásárlók jelentős része bosszankodik a nem optimalizált oldalakon, szerintük a cég nem törődik az üzletével

Magento előnyök:
- a Magento jelenlegi verziói is alkalmasak a responsive design kialakítására és megvalósítására
- a hamarosan elkészülő Magento 2.0 alapvetően támogatni fogja az új irányokat (html5,css3,jquery,responsive admin)

Mit kell tenni?
1. Szüksége van a webáruházának a responsive megjelenítésre?
Igen, ez nem lehet kérdés. Ha nem lépi meg most, akkor menthetetlenül lemarad (a konkurencia már végzi a módosításokat)
2. Van rá pénzügyi keret?
Kell lennie és bármilyen hihetetlen pénzbe kerül a váltás. Lehet olcsón, lehet normális áron és lehet óriási költségekkel véghezvinni a cserét.
3. Ki fogja megcsinálni?
Házon belül van rá alkalmas csapat?
A grafikus munkatárs képes a szemléletváltásra?
Elhangzottak az alábbi mondatok?
- ez hülyeség
- dehogy kell váltani
- nézd meg milyen jól mutat ez a grafika photoshopban
- majd jövőre
- most nincs rá pénz
- három éve csináltuk az oldalt
- töltsünk le egy sablont ingyen

4. Válasszon jól, válasszon gyorsan!
Bármilyen hihetetlen lehet jól és elfogadható áron végrehajtani a váltást, csak a megfelelő csapatot kell hozzá megtalálni és ügyesen kell megtervezni valamint
nem szabad tovább halogatni. Mindenki az év végére készül és az óra ketyeg.

A legtöbb megkeresést a magyar lokalizáció ügyében kapom, még mindig, pedig egyszer már foglalkoztam vele, így újra elővettem a témát. 

A Magento egyik erőssége (annak ellenére, hogy nem tökéletes, de közelít hozzá) a lokalizációs támogatás.
A lokalizációs eszközökkel a vásárlók elé az anyanyelvükön megszólaló webáruház kerülhet így növelve a bizalmat.
A Magento többszintű fordítási lehetőset kínál (nézzük most magyar nyelvre):
1. Adminból elérhető beépített fordító (core_translate adatbázis tábla)
2. Saját sablonra épülő fordítás (app/design/frontend/package/theme/locale/hu_HU/translate.csv)
3. A webáruházra vonatkozó globális fordító file-ok (app/locale/hu_HU könyvtár alatti .csv-k)
4. Egyedi fejlesztésű modulok saját fordításai (app/design/frontend/package/theme/locale/hu_HU/translate.csv)

A prioritás pedig a következő:
1. Adatbázis 2. Saját téma 3. Globális 4. Modul

Tehát, pl admin fordításnál, ha az alábbiak megtalálhatóak a rendszerben, akkor a végeredmény a 'Fejlesztő4k' lesz:
1. core_translate: Mage_Adminhtml::Developer Fejlesztő4k
2. app/design/adminhtml/default/default/locale/hu_HU/translate.csv: "Developer","Fejlesztőőő"
3. app/locale/hu_HU/Mage_Adminhtml.csv: "Developer","Fejlesztő"

magento_blog_core_translate.jpg

S mire jó ez az egész?
Vegyük azt az esetet, hogy szeretnénk a vásárlóinkat magázó és tegező módban is megszólítani. Ilyen extrém  esetre is alapból megoldást kínál a Magento, hiszen a globális fordítás magázó módban használva, külön témát pedig a tegező módra használunk. Az pedig már csak a fantázia kérdése, hogy egy kiválasztó gombot teszünk az oldalra, vagy akár életkor szerint váltunk a megszólítás módja között, illetve használhatunk olyan fordítást is, amely ezt a problémát kiküszöböli.
Pl: Tegye a terméket a kosárba, Tedd a terméket a kosárba, A termék kosárba helyezése

A belső fordító:
magento_blog_belso_fordito.jpgA belső fordító az adminban a System/Configuration/Advanced/Developer menüpont alatt a Translate Inline részben található. Használata közben nem árt a cache kikapcsolása, illetve ki- és belépés az adminban.
A belső fordító használata indokolt lehet olyan esetben, amikor pl az adminisztrátor egy-egy részhez megjegyzést kíván fűzni vagy egy elgépelés hibával találkozik a webáruház tulajdonos a frontend részen és
azonnal javítani akarja, de nagyobb átalakításokra szerintem nem alkalmas.


A fordító file-ok:
Ezek a file-ok sima szöveges formátumú .csv kiterjesztésű állományok.
"Developer","Fejlesztő"
Első helyen mindig az eredeti nyelv(angol) áll, majd vesszővel elválasztva a helyi nyelv értéke. Erősen javasolt odafigyelni a "" jelek pontos használatára, mert produkált már a történelemben érdekes működést az elfelejtett " jel.

Ha a szövegben idézőjelet kell használni, akkor azt duplázni kell:
"Enable ""Remember Me""","""Emlékezz rám"" engedélyezése"

HTML valamint helyettesítő elemek is gond nélkül alkalmazhatóak (a %s helyére az elérési út kerül):
"click <a href=""%s"">here</a>","kattintson <a href=""%s"">ide</a>."

Hogyan használjunk a sablonokban a fordítást?
Elemi hiba, amikor webáruház készítésénél az egyedi átalakítások során elmaradnak a fordítások és a forrásba belekerül a szöveg.
Pl: <h3>Mi ez?</h3>
Addig nincs is ezzel a megvalósítással probléma, amíg a webáruház tulajdonosa úgy nem gondolja, hogy ő szeretné angol nyelven is üzemeltetni a webáruházat, mert akkor jöhet az órákat vagy napokat felemésztő átalakítás.
A helyes megoldás az lett volna, ha már eleve angol nyelven kerül a szöveg a sablonba, a fordító felhasználásával.
A példánál maradva: <h3><?php echo $this->__('What is this?') ?></h3>
"What is this?","Mi ez?"

Miért van 50+ fordító file?
A Magento fejlesztők próbálták a szövegeket is szétbontani, hogy minél egyszerűbb legyen megtalálni őket, illetve ami a fontosabb az alap modulokhoz csatolták őket.
Tehát, ha ilyen sort látunk:
<?php echo Mage::helper('sales')->__('Qty to Invoice') ?>
akkor ennek a fordítását biztosan a Mage_Sales.csv-ben találjuk meg.

Mi a teendő, hogy hordozható maradjon az oldal?
Néhány egyszerű szabály betartásával megőrizhető a Magento hordozhatósága:
- a sablonokban használjuk a fordítót
- az egyedi fordításainkat ne a belső fordítóból oldjuk meg

S mi a helyzet a Magento 2.0-val?
Nos, az előzetes tervek szerint egy átalakítás szinte biztos: a központosított könyvtárt (app/locale) a moduláris szerkezet oltárán feláldozzák és modulonként lesz megtalálható.
Pl.: a Mage_Adminhtml.csv az app/code/Mage/Adminhtml/locale/hu_HU könyvtárba kerül.
A téma specifikus translate.csv pedig az app/design/frontend/default/default/locale/hu_HU alá.
De ez még igen messze van.

Mi a teendő, ha azt szeretnénk, ha a webáruházunk magyar legyen?
1. Lefordítjuk mi magunk
2. Kutatunk ingyenesen letölthető verziót a Magento oldaláról (a hivatalos 1.3-as verzióhoz készült még), itt megtalálható

3. forumon feltúrható régebbi fordítás ezen a linken

4. Megkeresünk Magentoval foglalkozó céget és/vagy szabadúszót és megvásároljuk a fordításukat. (egy ilyen konkrét terméket találtam: Magyar fordítás)

2013.08.28. 21:48

A font alapú ikonokról

Ha már régebben megemlítettem (Mire figyeljünk...) a font alapú ikonokat, akkor körbejárom a témát egy kicsit bővebben, miért is használjuk őket.

A használat mellett több dolog is szól:
1. végtelenül egyszerű a használatuk
2. minden eszközön megjelennek (még a régebbi ie-k is trükközéssel támogatják)
3. nincsenek felbontáshoz kötve
4. vagy ingyenesek vagy minimális összegbe kerülnek (licensz szerződést azért nem árt elolvasni)
5. akár bővíthetőek is

A különböző rendelkezésre álló készletek között óriási eltérések nincsenek, legfőbb különbségek a következőek:
- rendelkezésre álló ikonok mennyisége
- költségük
- felhasználhatósági lehetőségek

magento-blog-font-based-icons-table.png

A táblázat három népszerű rendszert hasonlít össze. Ebből a háromból (és szerény véleményem szerint a többi fellelhető halmazt is figyelembe véve) kimagasló a Font Awesome előnye.
Az ikonok mennyisége és azok felhasználhatósága a többihez képest nagyságrendekkel nagyobb, valamint több hete figyelem a kommunikációjukat, ami szintén dicséretes.
Pl. lehet kérni milyen ikonok kerüljenek bele a következő kiadásba, a kérdésekre 10-12 órán belül válaszolnak, barátságosak, kedvesek.

magento-blog-font-based-icons-table-compare.png

A táblázatból még az is jól látszik, igyekeznek egységes ikon elnevezéseket kitalálni az egyes rendszerek közötti átjárás biztosítására.

Az ikonok felhasználására pedig csak 2 egyszerű példa:

magento-blog-font-based-icons-my-account.png

Kicsit látványosabb fiók navigációt hozhatunk létre használatukkal vagy feldobhatjuk a kosár alapvető funkcióit:

magento-blog-font-based-icons-cart.png
A felhasználhatóság csak a fantázián múlik, a Magento webáruház sablon rendszere természetesen ezt is támogatja.

áruház, shop, bolt, üzlet Magento alapokon, webáruház, webshop, webbolt, kereskedelem, magento magyarul

Webáruház készítés Magento alapokon.

Magyar és külföldi Magento alapú webáruházakkal foglalkozom már egy ideje. Itt fogom megosztani tapasztalataimat, véleményemet a webshop készítéssel kapcsolatban és mindennel ami ezzel a témával kicsit is összefüggésbe hozható! Ha webáruházat szeretne indítani vagy a meglévőt átalakítani, akkor keressen meg bizalommal a friss e-mail címemen!

További ajánlataim

Régebbi Magento webáruház verziók megjelenési dátumai

2015.05.01. - Magento 1.9.1.1
2014.05.13. - Magento 1.9.0.0
2013.09.25. - Magento 1.8.0.0
2012.07.05. - Magento 1.7.0.2
2012.01.11. - Magento 1.6.2.0
2011.04.26. - Magento 1.5.1.0
2010.12.08. - Magento 1.4.2.0
2010.04.23. - Magento 1.3.3.0
2008.12.29. - Magento 1.2.0.0
2008.09.02. - Magento 1.0.19870.6

 
süti beállítások módosítása